- El Paso Independent School District
- Title IX Definitions
Title IX
Page Navigation
Title IX Definitions/Definiciones del Título IX
-
Sexual Harrassment/Acoso sexual
“Sexual harassment” means conduct on the basis of sex that satisfies one or more of the following: 1. An employee of the district conditioning the provision of an aid, benefit, or service of the district on an individual’s participation in unwelcome sexual conduct (Quid Pro Quo); 2. Unwelcome conduct determined by a reasonable person to be so severe, pervasive, and objectively offensive that it effectively denies a person equal access to the district’s education program or activity (Hostile Environment); or 3. “Sexual assault” as defined in 20 U.S.C. 1092(f)(6)(A)(v), “dating violence” as defined in 34 U.S.C. 12291(a)(10), “domestic violence” as defined in 34 U.S.C. 12291(a)(8), or “stalking” as defined in 34 U.S.C. 12291(a)(30)."Acoso sexual" significa una conducta basada en el sexo que satisface uno o más de los siguientes: 1. un empleado del distrito que condiciona la provisión de una ayuda, beneficio o servicio del distrito a la participación de un individuo en una conducta sexual no deseada (Quid Pro Quo); 2. conducta no deseada determinada por una persona razonable como tan grave, generalizada y objetivamente ofensiva que efectivamente niega a una persona el acceso igualitario al programa o actividad educativa del distrito (Ambiente hostil); o 3. "Agresión sexual" como se define en 20 U.S.C 1092(f)(6)(A)(v), "violencia en el noviazgo" como se define en 34 U.S.C 12291(a)(10), "violencia doméstica" como se define en 34 U.S.C. 12291(a)(8), o "acoso" como se define en 34 U.S.C. 12291(a)(30). -
Quid Pro Quo
Is when an employee of the district conditions the provision of an aid, benefit, or service of the district on the student’s participation in unwelcome sexual (employee-student sexual harassment ONLY).
Es cuando un empleado del distrito condiciona la provisión de una ayuda, beneficio o servicio del distrito a la participación del estudiante en actos sexuales no deseados (SOLO acoso sexual empleado-estudiante).
-
Hostile Environment/Ambiente hostil
Is unwelcome conduct, by an employee of the district or by another student, determined by a reasonable person to be so severe, pervasive AND objectively offensive that it effectively DENIES the student complainant equal access to the district’s education program or activity.
Es una conducta no deseada, por parte de un empleado del distrito o por otro estudiante, determinada por una persona razonable como tan grave, generalizada Y objetivamente ofensiva que efectivamente NIEGA al estudiante denunciante el acceso igualitario al programa o actividad educativa del distrito.
-
Sexual Assault/Agresión sexual
As defined in 20 U.S.C 1092(f)(6)(A)(v): an offense classified as a forcible or non-forcible sex offense under the uniform crime reporting system of the Federal Bureau of Investigation.
Según se define en 20 U.S.C. 1092(f)(6)(A)(v): un delito clasificado como delito sexual forzado o no forzado según el sistema uniforme de denuncia de delitos del Buró Federal de Investigaciones (FBI).
-
Dating Violence/Violencia en el noviazgo
As defined in 34 U.S.C. 12291(a)(10): violence committed by a person:
i. Who is or has been in a social relationship of a romantic or intimate nature with the victim; andii. Where the existence of such a relationship shall be determined based on a consideration of the following factors:
1. The length of the relationship;
2. The type of relationship;
3. The frequency of interaction between the persons involved in the relationship.
Como se define en 34 U.S.C. 12291(a)(10), es violencia cometida por una persona:
i. que tiene o ha tenido una relación social de carácter romántico o íntimo con la víctima; y
ii. cuando la existencia de tal relación se determina con base en la consideración de los siguientes factores:
- La duración de la relación.
- El tipo de relación.
- La frecuencia de interacción entre las personas involucradas en la relación.
-
Domestic Violence/Violencia doméstica
As defined in 34 U.S.C. 12291 (a)(8): felony or misdemeanor crimes of violence committed by a current or former spouse or intimate partner of the victim, by a person with whom the victim shares a child in common, by a person who is cohabitating with or has cohabitated with the victim as a spouse or intimate partner, by a person similarly situated to a spouse of the victim under the domestic or family violence laws of the jurisdiction receiving grant monies, or by any other person against an adult or youth victim who is protected from that person’s acts under the domestic or family violence laws of the jurisdiction.
Como se define en 34 U.S.C. 12291 (a)(8): delitos graves o delitos menores de violencia cometidos por un cónyuge actual o anterior o pareja íntima de la víctima, por una persona con quien la víctima comparte un hijo en común, por una persona que convive o ha convivido con la víctima como cónyuge o pareja íntima, por una persona en situación similar al cónyuge de la víctima según las leyes de violencia doméstica o familiar de la jurisdicción que recibe dinero de subvención, o por cualquier otra persona contra una víctima adulta o joven que esté protegida de los actos de esa persona bajo las leyes de violencia doméstica o familiar de la jurisdicción.
-
Stalking/Acoso
As defined in 34 U.S.C. 12291(a)(30): engaging in a course of conduct directed at a specific person that would cause a reasonable person to:
i. Fear for his or her safety or the safety of others; or
ii. Suffer substantial emotional distress.
Como se define en 34 U.S.C. 12291(a)(30), participar en un curso de conducta dirigido a una persona específica que causaría que una persona razonable:
i. tema por su seguridad o la seguridad de los demás; o
ii. sufra una angustia emocional sustancial.
-
Education Program or Activity/Programa o actividad educativa
“Education program or activity” means locations, events, or circumstances over which the district exercised substantial control over both the respondent and the context in which the sexual harassment occurs.
“Programa o actividad educativa” significa lugares, eventos o circunstancias sobre los cuales el distrito ejerce un control sustancial tanto sobre el denunciado como sobre el contexto en el que ocurre el acoso sexual. -
Actual Knowledge/Conocimiento real
“Actual knowledge” means notice of sexual harassment or allegations of sexual harassment to a district’s Title IX Coordinator or any official of the district who has authority to institute corrective measures on behalf of the district, or to any employee of an elementary and secondary school. Imputation of knowledge based solely on vicarious liability or constructive notice is insufficient to constitute actual knowledge. This standard is not met when the only official of the district with actual knowledge is the respondent. The mere ability or obligation to report sexual harassment or to inform a student about how to report sexual harassment, or having been trained to do so, does not qualify an individual as one who has authority to institute corrective measures on behalf of the district. “Notice” as used in this paragraph includes, but is not limited to, a report of sexual harassment to the Title IX Coordinator. “Employee” means an employee or appointed officer who is paid to perform services for a district. It does not include independent contractors.
In instances involving student sexual harassment, one must remember to meet all reporting requirements: CPS for child abuse or neglect within 48 hours and law enforcement. Reports of this nature are required by state laws in addition to and outside of Title IX.
"Conocimiento real" significa el aviso sobre acoso sexual o acusaciones de acoso sexual al Coordinador del Título IX del distrito o cualquier funcionario del distrito que tenga autoridad para instituir medidas correctivas en nombre del distrito, o a cualquier empleado de una escuela primaria y secundaria. La imputación de conocimiento basada únicamente en responsabilidad indirecta o aviso constructivo es insuficiente para constituir conocimiento real. Este estándar no se cumple cuando el único funcionario del distrito con conocimiento real es el denunciado. La sola capacidad u obligación de denunciar acoso sexual o informar a un estudiante sobre cómo denunciar el acoso sexual, o haber sido capacitado para hacerlo, no califica a un individuo como alguien que tiene autoridad para instituir medidas correctivas en nombre del distrito. "Aviso", como se usa en este párrafo, incluye, pero no se limita a, un informe de acoso sexual para el Coordinador del Título IX. “Empleado” significa un empleado o funcionario designado a quien se le paga por realizar servicios para un distrito. No incluye contratistas independientes.
En casos que involucren acoso sexual de estudiantes, uno debe recordar cumplir todos los requisitos de informe: CPS por abuso o negligencia infantil dentro de las 48 horas y la policía. Las leyes estatales, exigen informes de esta naturaleza, además de los del Título IX y fuera de él.
-
Supportive Measures/Medidas de apoyo
“Supportive measures” means nondisciplinary, nonpunitive individualized services offered as appropriate, as reasonably available, and without fee or charge to the complainant or the respondent before or after the filing of a formal complaint or where no formal complaint has been filed. Such measures are designed to restore or preserve equal access to the district’s education program or activity without unreasonably burdening the other party, including measures designed to protect the safety of all parties or the district’s educational environment, or deter sexual harassment. Supportive measures may include counseling, extensions of deadlines or other course-related adjustments, modifications of work or class schedules, campus escort services, mutual restrictions on contact between the parties, changes in work or district-provided housing locations, leaves of absence, increased security and monitoring of certain areas of the campus, and other similar measures. The district must maintain as confidential any supportive measures provided to the complainant or respondent, to the extent that maintaining such confidentiality would not impair the ability of the district to provide the supportive measures. The Title IX Coordinator is responsible for coordinating the effective implementation of supportive measures.
“Medidas de apoyo” significa servicios individualizados no disciplinarios, no punitivos, ofrecidos según corresponda, según estén razonablemente disponibles y sin honorarios ni cargos para el denunciante o el denunciado antes o después de la presentación de una denuncia formal o cuando no se haya presentado una denuncia formal. Dichas medidas están diseñadas para restaurar o preservar el acceso equitativo al programa o actividad educativa del distrito sin sobrecargar injustificadamente a la otra parte, incluidas medidas diseñadas para proteger la seguridad de todas las partes o el entorno educativo del distrito, o disuadir el acoso sexual. Las medidas de apoyo pueden incluir consejería, extensiones de fechas límite u otros ajustes relacionados con el curso, modificaciones de horarios de trabajo o clases, servicios de acompañamiento en el campus, restricciones mutuas sobre el contacto entre las partes, cambios en el trabajo o el distrito al proporcionar ubicaciones de alojamiento, permisos de ausencia, mayor seguridad y monitoreo de ciertas áreas del campus, y otras medidas similares. El distrito debe mantener como confidencial cualquier medida de apoyo proporcionada al denunciante o al denunciado, en la medida en que mantener dicha confidencialidad no perjudique la capacidad del distrito para proporcionar las medidas de apoyo. El Coordinador del Título IX es responsable de la implementación efectiva de las medidas de apoyo.
-
Complainant/Denunciante
“Complainant” means an individual who is alleged to be the victim of conduct that could constitute sexual harassment. Where the Title IX Coordinator signs a formal complaint, the Coordinator is not a complainant.
“Denunciante” significa una persona que presuntamente es víctima de una conducta que podría constituir acoso sexual. Cuando el Coordinador del Título IX firma una denuncia formal, el Coordinador no es un denunciante. -
Respondent/Denunciado
“Respondent” means an individual who has been reported to be the perpetrator of conduct that could constitute sexual harassment.
“Denunciado” significa un individuo que ha sido referido como el autor de una conducta que podría constituir acoso sexual. -
Formal Complaint/Denuncia formal
“Formal complaint” means a document filed by a complainant or signed by the Title IX Coordinator alleging sexual harassment against a respondent and requesting that the district investigate the allegation of sexual harassment. At the time of filing a formal complaint, a complainant must be participating in or attempting to participate in the education program or activity of the district with which the formal complaint is filed. A formal complaint may be filed with the Title IX Coordinator in person, by mail, or by electronic mail, by using the contact information required to be listed for the Title IX Coordinator, and by any additional method designated by the district. As used in this paragraph, the phrase “document filed by a complainant” means a document or electronic submission (such as by electronic mail or through an online portal provided for this purpose by the district) that contains the complainant’s physical or digital signature, or otherwise indicates that the complainant is the person filing the formal complaint. Where the Title IX Coordinator signs a formal complaint, the Title IX Coordinator is not a complainant or otherwise a party to a Title IX formal complaint, and must comply with the requirements of the Title IX formal complaint process, including the informal resolution process.
Copies of any documents that support the complaint should be attached to the complaint.
“Denuncia formal” significa un documento presentado por un denunciante o que es firmado por el Coordinador del Título IX que alega acoso sexual contra un denunciado y solicita que el distrito investigue la acusación de acoso sexual. Al momento de presentar una denuncia formal, el denunciante debe estar participando o intentando participar en un programa o actividad educativa del distrito ante el cual se presenta la denuncia formal. Se puede presentar una denuncia formal ante el Coordinador del Título IX en persona, por correo postal o por correo electrónico, utilizando la información de contacto indicada para el Coordinador del Título IX, y por cualquier método adicional designado por el distrito. Como se usa en este párrafo, la frase "documento presentado por un denunciante" significa un documento o una presentación electrónica (como por correo electrónico o a través de un portal en línea provisto para este propósito por el distrito) que contiene la firma física o digital del denunciante, o de otro modo, indica que el denunciante es la persona que presenta la denuncia formal. Cuando el Coordinador del Título IX firma una denuncia formal, el Coordinador del Título IX no es un denunciante ni es parte de una denuncia formal del Título IX y debe cumplir con los requisitos del proceso de denuncias formales del Título IX, incluido el proceso de resolución informal.
Se debe adjuntar a la denuncia copias de cualquier documento que respalde la denuncia.
-
Preponderance of the Evidence/Preponderancia de la evidencia
The standard of evidence used to determine responsibility in a Title IX formal complaint of sexual harassment shall be the preponderance of the evidence. “Preponderance of the Evidence” means that a proposition is more likely than not to be true.
El estándar de evidencia utilizado para determinar la responsabilidad en una denuncia formal de acoso sexual del Título IX será la preponderancia de la evidencia. “Preponderancia de la evidencia” significa que una proposición es más probable que sea cierta a que no lo sea. -
Presumption of Non responsibility/Presunción de no responsabilidad
All District actions must presume that the respondent is not responsible for the alleged conduct until after a final determination in a formal complaint process. In a formal complaint process, a respondent may face Title IX disciplinary sanctions for sexual harassment only after a fair process determines responsibility. However, even if a Title IX formal complaint is not filed or signed, the District may investigate and respond to prohibited conduct in accordance with board policies and the Student Code of Conduct.
Todas las acciones del Distrito deben suponer que el denunciado no es responsable de la supuesta conducta hasta después de una determinación final en un proceso de denuncias formales. En un proceso de denuncias formales, un denunciado puede enfrentar sanciones disciplinarias del Título IX por acoso sexual solo después de que un proceso justo determine la responsabilidad. Sin embargo, incluso si no se presenta o firma una denuncia formal del Título IX, el Distrito puede investigar y responder a la conducta prohibida de acuerdo con las políticas de la junta y el Código de Conducta Estudiantil.